北京大学医学出版社重拳出击、世界权威循证医学数据库《临床证据》引进中国、政府、医学、教育各界权威高度

2007.03.16

全球最具权威影响力的循证医学数据库《临床证据》中文版近期将由北京大学医学出版社隆重推出,这个消息对于在循证医学方面远远落后于世界水平的中国医学界来说,不啻于是“久旱逢甘露”。日前在北京大学医学出版社举办的《临床证据》主办单位英国杂志出版集团与《临床证据》中文版指导委员会见面会上,双方代表尤其是中方出席的代表,规格之高在近几年内出版界针对单一产品所举办的会议中尚属罕见。

 

 

当天出席见面会的中方代表包括全国人大常委会副委员长、中国科学院院士、北京大学医学部主任韩启德,中 国 医师学会会长殷大奎,中华医院管理学会会长曹荣桂,中国高等教育学会医学教育专业委员会会长王德炳,教育部高等教育司副巡视员石鹏建,北京大学常务副校长柯杨,北京大学医学部副主任方伟岗,北京大学人民医院院长王杉,以及香港中 文大学 教授、中国循证医学香港分中心主任、北京大学循证医学中心主任唐金陵,其中如韩启德等人还是从全国人大代表会议会场匆匆忙忙赶过来的,胸前的代表证都未来得及摘下。

 

 

除韩启德、殷大奎、曹荣桂、王德炳、石鹏建、柯杨以外,包括因特殊原因未能到场的卫生部副部长黄洁夫、中华医学会会长钟南山、卫生部医政司司长王羽、卫生部科教司司长刘雁飞等人均为《临床证据》指导委员会委员,韩启德为指导委员会主任。见面会上,韩启德表示,针对中国临床实践中很多仍依赖经验的现状,《临床证据》这一项目将对帮助中国的临床医生进行临床决策、提高临床医生的循证医学水平提供重要的帮助,也将有力地推动中国循证医学的发展。

 

 

据北京大学医学出版社社长陆银道介绍,所谓“循证医学”是西方近二十年来兴起的医学新学科,其实质就是利用循证医学方法对临床研究后发表的大量论文和数据进行归纳总结,为疾病的治疗找出最佳证据,从而帮助大夫进行临床决策。循证医学已经成为21世纪临床医学的发展方向,目前国外已经达到“以证据指导临床实践”的阶段,但我国在这方面还有很大的差距,在一定程度上仍停留在经验治疗的水平上,未能充分利用国际上已经获得的临床证据为我国的医疗服务。《临床证据》之所以能够引起国内各界如此高度的关注,也正是因其在为临床诊疗提供可靠证据的里程碑式的意义和引进中国后对中国循证医学的发展即将产生的飞跃性助推作用。

 

 

陆银道介绍说,《临床证据》是由英国医学杂志出版集团(BMJ)开发的国际性医学资源,是目前全球权威的循证医学数据库,按系统分类,提供了200多种常见疾病、540多种临床问题、超过3000种治疗手段是否有效的证据,是几乎所有发达国家临床医生的必备工具书。鉴于中国目前的医疗现状,使用《临床证据》能够减少医疗事故的发生,同时为消费者提供一个对比和参考,减少无谓的花费。

 

 

据了解,《临床证据》共有4种版本:完全版、精华版、PDA版、网络版。随着国际上临床医学的最新进展汇集新的证据而随时更新内容,其中精华版每半年更新一次,网络版每月更新一次。

 

 

因其权威性,《临床证据》目前已经被翻译成德语、日语、意大利语、西班牙语、俄语、法语等多国语言为世界各国医生所使用,年发行量超过百万册。在英国,英国国家卫生中心将《临床证据》精华版分发给5万医务人员使用,并可免费浏览网络版;英国医学分会发给1万医学学生人手一本《临床证据》精华版。在美国,美国卫生基金会赞助50万临床医生使用《临床证据》精华版。意大利卫生部和意大利考科蓝中心帮助本国30万医生使用《临床证据》精华版和光盘版。在世界卫生组织和英国医学杂志出版集团的支持下,所有发展中国家的医生可以免费浏览《临床证据》网络版。

 

 

陆银道指出,“证据”不同于“标准”,相对比目前国内的诊疗常规、诊疗指南,《临床证据》是更为基础和应用性更强的东西。《临床证据》中每一种证据的获得,其遴选是非常严格的,它需要大量的论文和数据作为支持基础,往往一条证据的获得可能需要上千篇论文、数万条数据。《临床证据》通过科学的手段总结了人类非常长远的临床经验,其证据的可靠性有所保证,是循证医学在临床的具体化。目前国内有很多诊疗原则、临床应用基础等理论方面的东西,惟独缺少与载体结合的平台,《临床证据》提供的就是这样的一个平台。

 

 

为了将这一宝贵的全球资源引进中国,北京大学医学出版社经过近两年的谈判,与BMJ达成协议,出版《临床证据》中文版(全版本、精华版和网络版)。而据了解,在与北京大学医学出版社接洽之前,BMJ集团已经在中国考察了3年的时间来挑选合作伙伴,经过长时间对中国出版市场的考察,最终选择与北京大学医学出版社合作。对于BMJ的信任,陆银道感到非常荣幸,更多的是自豪。陆银道认为,这是因为北京大学医学出版社多年来坚持自己的出版原则和特色,树立起来的品牌美誉度吸引了对方。

 

 

为了不辜负合作伙伴的信任,更为了真正为中国循证医学的发展做出推动性贡献,北京大学医学出版社将把《临床证据》这一项目作为2007年的工作重点之一,集中全社力量保障这一项目的顺利进行。据陆银道介绍,《临床证据》的翻译工作2007年初已经正式启动,北医社特备邀请了BMJ集团的项目负责人、《临床证据》的总编和高级编辑对中方翻译进行了专业培训,使其了解《临床证据》的整体情况和特色。为了保证翻译质量,北医社还专门成立了编译委员会、审定委员会(均由全国知名专家组成)以及指导委员会(从各个领域进行全面推广)。

 

 

陆银道说,目前《临床证据》在中国尚属新兴事物,前期市场开拓有很多工作要做,2007年北医社的主要工作就是市场开发和培训,目标对象是全国的三甲医院(据统计有1千家左右)进行推广和培训。至于具体的销售目标,陆银道称无法估计,不过从目前各界的反馈来看,该项目市场前景未可限量。

 

 

 

 

 

                                                                           《科技新书目报》 余殊

 

 

 

  

  

  

 

评论】【关闭
相关链接
 

  CopyRight:北京大学医学出版社
联系电话:010-82802495   传真:010-82802230   网上书店:010-82020681   Email:pumpress@sina.com(购书咨询);
  通信地址:北京市海淀区学院路38号(北京大学医学部院内)  邮编:100083
好医生 提供技术支持